28 novembro 2006

Amano Tsukiko - KOE

Photobucket - Video and Image Hosting
Músicas da Tsukiko Amano sempre são boas, essa música pra quem não sabe/lembra é o tema do Fatal Frame 3 (que por sinal eu preciso zerar -_-), não é tão bom quanto o Fatal Frame 2 mas é legalzinho. O PV em si é bem simples, o único grande destaque é a tatuagem da Tsukiko no braço igual a da personagem no jogo.

E eu tive um bocado de trabalho pra traduzir essa música e mesmo depois de tudo e sei que tem algumas coisas erradas porque eu simplesmente não sabia o significado de alguns kanjis, mas se fosse pra dar uma noção, acho que está uns 90%+ correto.
Photobucket - Video and Image Hosting
Photobucket - Video and Image Hosting
Versão em Romanji:

tatoeba umi no soko de anata ga ikiteru no nara
watashi wa nihon no ashi wo kitte sakana ni narou
fukami e ochiru hodo ni anata ga chikadzuku no nara
hate nai yami wo samayou kage ni nattemo ii

adeyaka ni tadayou watashi no kagerou
kanawanai hibi ni oborete ita dake
anata wa inai
wakatte iru wakatte iru

noboru noboru taiyou ga
watashi no basho wo jouka suru
aoku kizamu kokuin wo
nurui nurui kaze ga saratte yuku

tatoeba kono kotoba ga anata ni todoku no naraba
watashi no seitai wo toriagete sutetemo ii

azayaka na kizu wo nakushita ima wo
nanimokamo ubau anata no ondo wo
motomete ita motomete ita
maboroshi demo

kieru kieru nukumori ga
watashi no basho wo tsurete yuku
batsu mo nuguu sono ude ni dakarenagara
nemuri ni tsukitai

noboru noboru taiyou ga
watashi no basho wo tsurete yuku
batsu mo nuguu sono ude ni dakarenagara
nemuritai

kieru kieru nukumori ga
watashi no basho wo jouka suru
aoku kizamu kokuin wo
nurui nurui kaze ga saratte yuku

mushibande yuku kioku no hahen
watashi wo fusagu PIASU ga tarinai
wasurete shimau boyakete shimau
anata no koe ga zattou ni kieru

mushibande yuku nukeochite yuku
watashi wo fusagu PIASU ga tarinai
atokata mo naku wasurete shimau
anata no koe ga zattou ni naru
Photobucket - Video and Image Hosting
Photobucket - Video and Image Hosting
Versão em Português:

Se, por exemplo, você morasse no fundo do mar
Eu cortaria meus pés e me tornaria um peixe
Quanto mais eu chegasse perto de você, mais eu afundava
Eu não me importaria de me tornar uma sombra que vaga pela escuridão infinita

Minha visão embaçada visando só o ar
Eu apenas afundava nos dias que não davam certo
Você não está aqui
Eu sei disso, eu sei disso

Enquanto o sol sobe e sobe
Ele purifica o lugar aonde eu estou
O calor, o vento leva embora
O selo azul impresso em mim

Se, por exemplo, essas palavras alcançarem você
Você pode arrancar as minhas cordas vocais e jogá-las fora

Eu estava esperando, esperando
Perdi as minhas feridas mais profundas
E o seu calor levou tudo embora
Mesmo tudo sendo um sonho

Seu calor está desaparecendo, desaparecendo
Levando com ele o lugar aonde eu estou
Eu quero dormir envolta de seus braços
Que até limpam minha punição

O sol sobe e sobe
Levando consigo o lugar aonde eu estou
Eu quero dormir envolta de seus braços
Que até limpam minha punição

Enquanto seu calor desaparece, desaparece
Ele purifica o lugar aonde eu estou
O calor, o vento leva embora
O selo azul impresso em mim

Os pedaços da minha memória estão apodrecendo
Eu não tenho furos o bastante para me cobrir
Eu estou esquecendo de você, você está sumindo
Sua voz está desaparecendo aos poucos

Os pedaços da minha memória estão apodrecendo
Eu não tenho furos o bastante para me cobrir
Eu estou esquecendo de você, você está sumindo
Sua voz está desaparecendo aos poucos
Photobucket - Video and Image Hosting
Photobucket - Video and Image Hosting
Versão em Kanji:

たとえば海の底で あなたが生きてるのなら
わたしは二本の足を切って
魚になろう

深みへ堕ちるほどに あなたが近づくのなら
果てない闇を彷徨う陰になってもいい

艶やかに漂うわたしの陽炎
叶わない現実に溺れていただけ
あなたはいない
わかっている
わかっている

昇る昇る太陽が
わたしの場所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく

たとえばこの言葉が あなたに届くのならば
わたしの声帯を取り上げて
捨ててもいい

鮮やかな傷を無くした現在を
何もかも奪うあなたの温度を
求めていた
求めていた
幻でも

消える消えるぬくもりが
わたしの場所を連れていく
罰も拭うその腕に
抱かれながら眠りにつきたい

昇る昇る太陽が
わたしの場所を連れていく
罰も拭うその腕に
抱かれながら眠りたい
消える消えるぬくもりが
わたしの場所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく

蝕んでいく 記憶の破片 わたしを塞ぐピアスが足りない
忘れてしまう ぼやけてしまう あなたの聲が雑踏に消える
蝕んでいく 抜け落ちていく わたしを塞ぐピアスが足りない
跡形もなく 忘れてしまう あなたの聲が雑沓になる

6 comentários:

Rodrigo Mazzoni disse...

baixou na tokyotosko?

Deathy disse...

@Robrigo, yep. Aqui

Rodrigo Mazzoni disse...

thank u

Anônimo disse...

Nunca deixei nenhum comentário aki...talvez por não ter nada a falar. lol
Mas hoje tenho!
Vejo esse blog com frequencia e tenho muita consideração pelas suas recomendações de anime. E não só isso, o resto tb.
C não tem colocado links para download das musicas e j-drama, e shows ultimamente...
coloca os links pra gente, pq pelo menos eu gosto sempre de conferir se a coisa é boa msm ^^
vlw!!

Rodrigo Mazzoni disse...

oh anonimo fan 4tw =D

Deathy disse...

@Anonymous, download de música realmente tem tempo mesmo, mas como quando eu fazia ninguém nunca baixava, eu meio que abandonei, mas se for assim eu volto a postar.

@Rodrigo, biba com inveja. LOL

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails